https://www.efsyn.gr/stiles/askiseis-mnimis/314986_ston-iskio-ton-omprelon-epi-ton-xaplostron
Categorie archief: Nieuws over talen
‘De taalfout van nu is de taal van de toekomst’
Week van het Nederlands: reis om de wereld
Η λέξη μωρέ!
Wat betekent pas?
Zonder kennis van het Nederlands ben je nergens
Φράσεις από την εκκλησιαστική γλώσσα
Μνήσθητί μου Κύριε! Επί λέξη σημαίνει “θυμήσου με Κύριε”. Το είπε ο ένας από τους δύο ληστές που σταυρώθηκαν μαζί με το Χριστό. Στον λαϊκό λόγο χρησιμοποιείται ως έκφραση απορίας και κατάπληξης για κάτι παράξενο που βλέπουμε ή ακούμε, συχνά και με την μορφή “Μήστητί μου Κύριε!”. Από το κατά Λουκάν Ευαγγέλιο: (Λουκ., κγ΄, 42) καὶ ἔλεγεMeer lezen over “Φράσεις από την εκκλησιαστική γλώσσα”
Apotheose (de)
apotheose (de) Citaat “Met nog vier duels te spelen, en de eventuele apotheose op de slotdag in Rotterdam tegen Noorwegen, nadert Nederland het WK in Qatar.”(Bron: onzetaal.nl) Betekenis hoogtepunt, climax, grootse afsluiting Uitspraak [a-po-tee-(j)o-zuh] Woordfeit Apotheose is via het Frans en het Latijn ontleend aan het klassiek Griekse apotheosis. Dat betekent letterlijk ‘vergoding’ of ‘vergoddelijking’; het woord theos voor ‘god’ is erin teMeer lezen over “Apotheose (de)”